- tophsensei a écrit:
[et c’est là que les paroles en anglais ne doivent pas être bonnes… y’a un binz’ quelque part : ils chantent : « ……. and you got what you were always running after » les pointillés représentant bien sûr ce qui reste inaudible/incompréhensible pour moi… please Mark les paroles !!!!]
______ et tu as eu ce après quoi tu courais toujours [Et tu as eu ce que tu as toujours voulu]
Moi j'entends "In the end" soit "finalement"
edit : Selon moi voici les paroles chantées au live @ la coopérative de Mai :
In the morning I’ll go down the graveyard
To make sure you’re gone for good
To make sure you won’t hurt again
'May you rest in peace
Poney riding, sushi cooking
I may you'll be where you wanted
Oh, we talked about it
After one or two beers
And the worst days that life brings
All the bad movies and all the earthquakes
All the worst days are just burried into the snow
Holy water, plastic flowers
In the end you got
What you were always running after
Always running after
And the worst days that life brings
All the bad movies and all the earthquakes
All the worst days are just burried into the snow
And the worst days that life brings
All the bad movies and all the earthquakes
All the worst days are just burried into the snow
And the worst days that life brings
All the bad movies and all the earthquakes
All the worst days are just burried into the snow
All the worst days are just burried into the snow
All the worst days are just burried into the snow